-
1 ни перед чем не останавливаться
1) General subject: go a great length, go all lengths, go any length, leave no stone unturned, not to stop short of anything, pull out all the stops, stick at nothing, stop at nothing, go to great lengths to do, go to all lengths, go to any lengths, move heaven and earth, stoop to anything2) Diplomatic term: go to any length3) Makarov: go the whole hogУниверсальный русско-английский словарь > ни перед чем не останавливаться
-
2 П-480
(всеми, всякими, разными и т. п.) ПРАВДАМИ И НЕПРАВДАМИ NPmstrum Invar adv fixed WOnot hesitating to employ any (often unscrupulous) methodsby hook or by crookby fair means or foul one way or another go(ing) to any length(s).У Иры Егеревой было 50 рублей. Ее отец, известный в Казани профессор строительного института, какими-то правдами и неправдами добился передачи их дочке (Гинзбург 1). Ira had fifty roubles which her father, a professor at the institute of civil engineering, had managed, by hook or by crook, to get to her (1a)Лошадей (Григорий) стал подготавливать к короткому, но стремительному пробегу еще две недели назад: вовремя поил их... всеми правдами и неправдами добывал на ночевках зерно, и лошади его выглядели лучше, чем у всех остальных... (Шолохов 5). Не (Grigory) had started grooming his horses for a short but fast gallop two weeks before He watered them regularly...By fair means or foul he obtained grain for them at night and his horses looked better than any of the others... (5a).В пристрастном освещении Клыкачева Степанов предстал человеком кляузным, скрытным, всеми правдами и неправдами выращивающим трех сыновей (Солженицын 3). In Klykachev's prejudiced view, Stepanov was a furtive slanderer who would go to any lengths to fix things for his three sons (3a). -
3 правдами и неправдами
• (ВСЕМИ, ВСЯКИМИ, РАЗНЫМИ И Т. П.) ПРАВДАМИ И НЕПРАВДАМИ[NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ not hesitating to employ any (often unscrupulous) methods:- go(ing) to any length(s).♦ У Иры Егеревой было 50 рублей. Ее отец, известный в Казани профессор строительного института, какими-то правдами и неправдами добился передачи их дочке (Гинзбург 1). Ira had fifty roubles which her father, a professor at the institute of civil engineering, had managed, by hook or by crook, to get to her (1a)♦ Лошадей [Григорий] стал подготавливать к короткому, но стремительному пробегу еще две недели назад: вовремя поил их... всеми правдами и неправдами добывал на ночевках зерно, и лошади его выглядели лучше, чем у всех остальных... (Шолохов 5). Не [Grigory] had started grooming his horses for a short but fast gallop two weeks before He watered them regularly....By fair means or foul he obtained grain for them at night and his horses looked better than any of the others... (5a).♦ В пристрастном освещении Клыкачева Степанов предстал человеком кляузным, скрытным, всеми правдами и неправдами выращивающим трех сыновей (Солженицын 3). In Klykachevs prejudiced view, Stepanov was a furtive slanderer who would go to any lengths to fix things for his three sons (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > правдами и неправдами
-
4 в течение продолжительного времени
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного времени
-
5 в течение продолжительного периода
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного периода
-
6 в течение продолжительного времени
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного времени
-
7 в течение продолжительного периода
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного периода
-
8 течение
ср.1) flow; (о времени, событиях и т.п.) courseв течение всего дня — throughout the day, the whole day long
в течение недели — in the course of a week, within a week
в течение — (чего-л.) during
с течением времени — in (the course of) time, with time, after a time, in due course, eventually, as times goes by
2) (ток, струя) current, streamплыть/идти против течения — to go against the stream, to swim against the current тж. перен., to breast the current
плыть по течению — to drift with the current тж. перен.
сильное приливное течение — ( в узких устьях рек) bore
быстрое течение — rapid/swift current
встречное течение — head tide, head current, cross-current
обратное течение — сущ. contraflow
плыть по течению — to go with the stream тж. перен.
постоянное течение — мор. current
3) (направление в искусстве, науке, политике) current, trend, tendency•в течение продолжительного времени — for any length of time, for an appreciable length of time
в течение длительного времени — for long, over a long period (of time)
-
9 пойти на что угодно
General subject: run to any anything, run to any length, stoop to anythingУниверсальный русско-английский словарь > пойти на что угодно
-
10 в течение любого количества времени
Mathematics: for any length of timeУниверсальный русско-английский словарь > в течение любого количества времени
-
11 на любой срок
General subject: for any length of time -
12 не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего
Diplomatic term: go to any length to have wayУниверсальный русско-английский словарь > не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего
-
13 он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего
General subject: he would go to any length to have his wayУниверсальный русско-английский словарь > он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего
-
14 З-119
ЗЕМЛЮ РЙЕТ highly coll VP subj: human usu. this WO one engages in ceaseless activity, makes every effort to achieve or obtain sth. usu. motivated by selfish considerations)X землю рыть будет - X will do his damnedestX will go to any length (to great lengths) X will move heaven and earth....В НЭП (период новой экономической политики) выделили группу ИТР, инженерно-технических работников, а писатели рыли землю, чтобы стать «инженерами человеческих душ» и получить свою долю (Мандельштам 2). During NEP (the New Economic Policy), engineers and technicians were picked out to become a favored group, and writers began to move heaven and earth to be recognized as "engineers of human souls," thus making certain of a share in the cake (2a). -
15 землю роет
• ЗЕМЛЮ РОЕТ highly coll[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ one engages in ceaseless activity, makes every effort to achieve or obtain sth. (usu. motivated by selfish considerations):- X will go to any length < to great lengths>;- X will move heaven and earth.♦...В НЭП [период новой экономической политики] выделили группу ИТР, инженерно-технических работников, а писатели рыли землю, чтобы стать "инженерами человеческих душ" и получить свою долю (Мандельштам 2). During NEP [the New Economic Policy], engineers and technicians were picked out to become a favored group, and writers began to move heaven and earth to be recognized as "engineers of human souls," thus making certain of a share in the cake (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > землю роет
-
16 на некоторое время
•Let us concentrate for a while on two of these terms.
•If, for the time being, we ignore reality,...
* * *На некоторое времяReturn the unput valve to the "off" position for a moment to equalize the internal pressures, then turn the valve to the "on" position.Do not leave drum idle for any length of time with corrosive liquid inside.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на некоторое время
-
17 в любом месте по длине
В любом месте по длине-- The normal mode of tenacity testing produces high sampling variability since it accepts measurements at any length position.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в любом месте по длине
-
18 В течение любого количества времени
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > В течение любого количества времени
-
19 идти на все
go the whole hog словосочетание:go all lengths (идти на все, ни перед чем не останавливаться)go any length (идти на все, ни перед чем не останавливаться)глагол: -
20 какой разговор
какой < тут может быть> разговор, тж. о чём разговорразг.<but,> of course!; how can you doubt it?; if you say the word- Вы спросили - готов ли я на всё, чтобы работать с вами... Конечно, ну, конечно... Какой же может быть разговор? Терять мне нечего. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'You asked me whether I was prepared to go to any length to work with you... Of course I am. Of course. How can you doubt it? I've nothing to lose...'
- К воскресенью вернусь, если будут гречишные блины. - О чём разговор, блины хоть сегодня. (Г. Федосеев, Последний костёр) — 'I'll be back on Sunday if you promise to have buckwheat pancakes waiting for me.' 'Those you may have today if you say the word.'
- Славик, для меня найдётся место в машине? Я готов ехать на колесе. - Какой разговор. (В. Белов, Всё впереди) — 'Slavik, is there room for me in your car? I'll ride in the trunk if I have to.' 'Of course, there's room.'
См. также в других словарях:
any length — ● length … Useful english dictionary
go to any length — {v. phr.} To do everything you can. * /Bill will go to any length to keep Dick from getting a date with Mary./ Compare: ALL OUT … Dictionary of American idioms
go to any length — {v. phr.} To do everything you can. * /Bill will go to any length to keep Dick from getting a date with Mary./ Compare: ALL OUT … Dictionary of American idioms
go to any length — (or go to any/extreme/great (etc.) lengths) : to make a great or extreme effort to do something She ll go to any length to avoid doing work. = She ll go to any lengths to avoid doing work. He went to great lengths to learn the truth. • • • Main… … Useful english dictionary
go to any length/lengths — see ↑length • • • Main Entry: ↑any … Useful english dictionary
go\ to\ any\ length — v. phr. To do everything you can. Bill will go to any length to keep Dick from getting a date with Mary. Compare: all out … Словарь американских идиом
go to any length(s) — idi go to any length(s), to do anything required to accomplish one s purpose … From formal English to slang
length — W2S2 [leŋθ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(size)¦ 2¦(time)¦ 3¦(books/films etc)¦ 4 run/stretch/walk etc the (full) length of something 5 shoulder length/knee length etc 6 go to some/great/any lengths (to do something) 7 at (some/great etc) length 8 the length and… … Dictionary of contemporary English
length — [ leŋθ ] noun *** 1. ) count or uncount a measurement of how long something is in size: Cut the cloth to the required length. This beautiful bird is small, with a total length of about three inches. The length of your swimming pool is not… … Usage of the words and phrases in modern English
length — [leŋkth, leŋth] n. [ME < OE lengthu < base of lang, LONG1 + TH1] 1. the measure of how long a thing is; measurement of anything from end to end; the greatest of the two or three dimensions of anything 2. extent in space; distance anything… … English World dictionary
go to any length(s) — DO ABSOLUTELY ANYTHING, go to any extreme. → length … Useful english dictionary